Početci hrvatske pismenosti

Hrvati na današnje hrvatske prostore dolaze u 7. stoljeću. Do 9. stoljeća pokrštavaju se i time prihvaćaju latinski jezik kao službeni i latinicu kao službeno pismo. Naravno, pismeni su uglavnom crkveni službenici pa na narod u cijelosti to nije imalo prevelik utjecaj.

862. godine u Carigrad dolaze poslanici moravskog kneza Rastislava koji želi da Konstantin-Ćiril i njegov brat Metod u Moravskoj ustanove crkvene organizacije koje će se koristiti slavenskim jezikom i pismom kako bi se smanjio franački utjecaj. Nakon što su četrdeset mjeseci boravili u Moravskoj, Sveta braća odlaze u Rim kako bi papa posvetio njihove učenike (odobrio im službu). Na svom putu prolaze kroz Panoniju kojom vlada knez Kocelj. On također želi ojačati veze među Slavenima pa Braća i ovdje šire svoju djelatnost: prevode liturgijske knjige na slavenski jezik i šire pismenost na pismu posebno osmišljenom za zapisivanje slavenskog jezika – glagoljici. Slavenski jezik (iz današnje perspektive staroslavenski jezik) i glagoljica ne zamjenjuju latinski i latinicu, već oba jezika i oba pisma supostoje u uporabi (dvojezičnost i dvopismenost).

Postoje teorije prema kojima su ćirilicu osmislili Ćirilovi učenici tijekom misije u Moravskoj, ali one nisu dokazane. 893. godine u Bugarskoj je održan državno-crkveni sabor na kojem su slavenski jezik i ćirilica proglašeni službenim jezikom i službenim pismom. U sljedećim se generacijama knjige prepisuju s glagoljice na ćirilicu, ona se širi slavenskim prostorom, a tijekom 13. stoljeća na hrvatskim prostorima dolazi do miješanja elemenata glagoljice i ćirilice te nastaje poseban oblik zvan hrvatska ili zapadna ćirilica, odnosno bosančica. Njom se uglavnom pišu pravni i liturgijski tekstovi te ona postaje treće službeno pismo na hrvatskim prostorima (tropismenost).

U četrnaestom stoljeću tekstovi se počinju pisati nestandardiziranim hrvatskim jezikom (varijante, naravno, ovise o prostoru na kojem je tekst nastao) i ti se tekstovi zapisuju svima trima pismima (trojezičnost).

Do 15. stoljeća tekstovi i jezik hrvatskog prostora prolaze kroz mnoge promjene i pojavljuju se mnoge inačice zato što su se ovisno o području koristili različiti idiomi, a ovisno o vrsti teksta (liturgijski, pravni ili beletristika) koristila se različita količina staroslavenskog, odnosno elemenata staroslavenskog jezika. Što se dokument više odmicao od liturgijske tematike, imao je manje staroslavenskih obilježja, a više obilježja lokalnog govora. U 15. stoljeću u Rimu je stvorena ideja o zajedničkom slavenskom jeziku koji se temeljio na ukrajinskoj gramatici i leksiku. Da bi to izbjegli, stanovnici hrvatskih prostora prelaze na latinski, a time i na latinicu što jača njezin položaj u usporedbi s glagoljicom.

  • Korisni termini
    • Misal – knjiga molitvenih psalama i čitanja koja se koriste na misi.
    • Brevijar – časoslov; službena crkvena knjiga koja se sastoji od molitvi i čitanja raspoređenih po danima u godini i satima u danu namijenjena svećenicima i redovnicima.
    • Inkunabula – prvotisak; najstarije tiskane knjige, odnosno knjige tiskane između 1445. i 1500.

Spomenici, rukopisi i inkunabule

  • O pismenima / Traktat Crnorisca Hrabra (kraj 9. st. / početak 10. st.)
    • polemički spis koji govori o nastanku glagoljice
    • staroslavenski jezik na glagoljici
    • autor nepoznat - potpisao se kao Crnorizac Hrabar (crna riza > crna haljina - redovnik)
  • Krčki natpis (11. st.)
    • hrvatski jezik, glagoljica
    • kamen, danas u kanoničkoj kući u Krku
    • Ovo zida opat Maj i Radonja, Rugota, Dobroslav
  • Plominski natpis (11. st.)
    • hrvatski jezik, glagoljica
    • kamen, crkva sv. Jurja u Plominu
  • Valunska ploča (11. st.)
    • starohrvatski i latinski jezik, glagoljica i latinica (isti tekst zapisan je prvo glagoljicom na hrvatskom jeziku, a potom latinicom na latinskom jeziku)
    • kamen, nadgrobna ploča, Valun, otok Cres
  • Kločev glagoljaš (11. st.)
    • staroslavenski jezik, glagoljica
    • kodeks, dio se čuva u Tridentu, dio u Innsbrucku
  • Bašćanska ploča (1100.)
    • starohrvatski jezik (hibrid hrvatskog tipa staroslavenskog i čakavskog), prijelazni oblik glagoljice
    • kamen, crkva sv. Luciju u Jurandvoru kod Baške na otoku Krku, čuva se u HAZU
    • Petar Dorčić upozorava na ploču 1851.
    • kompozicija: kršćanska invokacija, zapis o darovanoj zemlji i svjedocima, kletvena formula (prijetnja onima koji bi osporili darovanje), zapis o izgradnji crkve
    • tekst:
  1. Ja, u ime oca i Sina i Svetoga Duha. Ja
  2. opat Držiha pisah ovo o ledini koju
  3. dade Zvonimir, kralj hrvatski u
  4. dane svoje svetoj Luciji. Svjedoče
  5. mi župan Desimir u Krbavi, Martin u Li-
  6. ci, Piribineg u Vinodolu i Jakov na o-
  7. toku. Da tko poreče, neka ga prokune i Bog i 12 apostola i 4 e-
  8. vanđelista i sveta Lucija. Amen. Neka onaj tko ovdje živi,
  9. moli za njih Boga. Ja opat Dobrovit zi-
  10. dah crkvu ovu sa svoje dev-
  11. etero braće u dane kneza Kosmata koji je vl-
  12. adao cijelom Krajinom. I bijaše u te dane Mi-
  13. kula u Otočcu sa svetom Lucijom zajedno.
  • Jurandvorski ulomci
    • glagoljica
    • četiri kamena ulomka, crkva sv. Lucije u Jurandvoru, moguće nastavak Bašćanske ploče
  • Senjska ploča (12. st.)
    • glagoljica
    • crkvena pregrada kao i Bašćanska ploča
  • Povaljski prag (12. st.)
    • staroslavenski jezik, ćirilica
    • vapnenac, opatija sv. Ivana Krstitelja u Povljima na Braču
  • Supetarski ulomak (12. st.)
    • hrvatski jezik, glagoljica i ćirilica
    • vapnenac, samostan u Svetom Petru u Šumi
  • Bečki listići (12. st.)
    • hrvatskostaroslavenski jezik, glagoljica
    • liturgijska književnost, čuvaju se u Beču
    • Najstariji spomenik hrvatske liturgijske književnosti
  • Povaljska listina (12. st.)
    • hrvatski jezik, hrvatska ćirilica
    • posjedovna isprava, samostan sv. Ivana Krstitelja u Povljima na Braču, čuva se u župnom uredu u Pučišćima
  • Vinodolski zakon (1288.)
    • glagoljica
    • najstariji hrvatski povijesno-pravni dokument na narodnome jeziku
    • običajno pravo, kneževe ovlasti, položaj Crkve, ustroj općine, kazneno pravo
  • Istarski razvod (nastao između 1275. i 1395.)
    • hrvatski jezik, glagoljica
    • uređuje granice između feudalnih gospodara i seoskih općina
  • Misal kneza Novaka (14. st.)
    • autor je krbavski knez Novak Disislavić
    • glagoljica, čuva se u Beču
    • sačuvana dva osmeračka distiha – najstariji zabilježeni stihovi u hrvatskoj književnosti
  • Hrvojev misal (15. st.)
    • napisao pisar Butko po narudžbi Hrvoja Vukčića Hrvatinića
    • smatra se najljepšim misalom
  • Poljički statut (1440.)
    • hrvatski jezik, čakavsko-štokavski, poljičica (brzopisna ćirilica, hrvatska ćirilica)
    • statut o neovisnosti uređivanja odnosa na razini kaznenog, građanskog i procesnog prava
  • Misal po zakonu rimskoga dvora (1483.)
    • prva hrvatska tiskana knjiga
    • hrvatska redakcija crkvenoslavenskog jezika, uglata glagoljica
  • Brevijar po zakonu rimskoga dvora (1491.)
    • glagoljica
  • Lekcionar Bernardina Splićanina (1495.)
    • latinica, nastao prema glagoljičnom predlošku

*Šibenska molitva - najstariji hrvatski pjesnički tekst zapisan latinicom (jezik je narodni)

PRIPREME ZA MATURU

Složi svoju kombinaciju i uštedi do

140 eura!

ŠTO ČEKAŠ?

Isprobaj potpuno besplatno!

Registracijom dobivaš besplatan*
pristup dijelu lekcija za svaki predmet.

*Besplatan pristup ne zahtijeva unos kartice.
Online pripreme za maturu i instrukcije za srednju školu. Dostupno 24/7.
© 2023, Gradivo.hr