Leksičko posuđivanje i semantička struktura višeznačnica

Leksičko posuđivanje preuzimanje je riječi iz drugih jezika i može biti uzrokovano unutarjezičnim i izvanjezičnim razlozima.

  • Unutarjezični razlozi su nepostojanje dovoljno dobrog naziva u jeziku za određene pojmove ili pojave (npr. škola) ili nedovoljno podudaranje prevedene riječi i pojma koji označava (npr. raspored naspram repertoar)
  • Izvanjezični razlozi su promjene u kulturnom, zemljopisnom, političkom, gospodarskom ili znanstvenom kontekstu koje zahtijevaju preuzimanje riječi iz drugih jezika. U hrvatski su se riječi najviše preuzimale iz njemačkog i talijanskog, a u posljednjim desetljećima i danas preuzimaju se iz engleskog

Vrste posuđenica s obzirom na jezik iz kojega dolaze

  • anglizmi (engleski)
  • bohemizmi (češki)
  • germanizmi (njemački)
  • grecizmi (grčki)
  • hungarizmi (mađarski)
  • latinizmi (latinski)
  • orijentalizmi (turcizmi, turski; arapski, perzijski)
  • romanizmi
    • galicizmi (francuski)
    • hispanizmi (španjolski)
    • luzitanizmi (portugalski)
    • talijanizmi (talijanski)
  • rusizmi (ruski)

Vrste posuđenica s obzirom na izraz

  • egzotizmi – riječi za posebnosti iz pojedinih jezika (nazivi jela, pića, biljaka, životinja, glazbala, plesova, valute, politički pojmovi…)
    • boršč, bendžo, rupija, šerif, lord
  • eponimi – riječi nastale prema osobnim imenima (izumi, umjetnički pokreti, razdoblja, vjere…)
    • giljotina, žilet, petrarkizam, bovarizam, kršćanstvo
  • internacionalizmi – riječi čiji korijeni dolaze iz grčkog ili latinskog te su zajedničke svim europskim jezicima
    • demokracija, kultura, revolucija

Vrste posuđenica s obzirom na stupanj prilagodbe

Posuđenice se na različite načine prilagođavaju normama hrvatskog standardnog jezika kako bi se uklopile u njegov leksički sustav. Prilagodba može biti:

  • fonološka – glasovi, naglasci i dužine prilagođavaju se hrvatskom sustavu
    • engl. jeep - hrv. džip
  • grafijska – strano slovo zamjenjuju se odgovarajućim hrvatskim
    • engl. taxi - hrv. taksi
  • pravopisna - ako je riječ o imenici koja nije osobno ime, piše se malim početnim slovom
    • njem. Putsch - hrv. puč
  • morfološka – posuđenice se prilagođavaju oblikom
    • engl. scan - hrv. skenirati (nastavak za infinitiv)
    • engl. photo - hrv. fotografija (imenica ženskoga roda na -a)
  • značenjska – višeznačna riječ može postati jednoznačna posuđenica
    • engl. toast - hrv. tost

S obzirom na stupanj prilagodbe posuđenice se dijele na:

  • strane riječi - riječi koje se nisu prilagodile hrvatskome jeziku
    • cool
  • značenjske posuđenice - nastaju kada domaća riječ posuđuje strano značenje
    • računalni miš
  • prevedenice – riječi čiji su izraz i sadržaj preuzeti iz drugoga jezika
    • njem. Halbinsel – hrv. poluotok
    • engl. skyscraper – hrv. neboder
  • tuđice – posuđenice koje se određenom značajkom nisu prilagodile drugom jeziku
    • npr. kliše (naglasak na zadnjem slogu ne odgovara normi hrvatskoga standardnog jezika)
  • prilagođenice - riječi koje su se u potpunosti prilagodile hrvatskome jeziku
    • čip
  • usvojenice – posuđenice koje su se potpuno uklopile i ne možemo ih razlikovati od izvorno hrvatskih riječi
    • npr. boja, šećer, račun, kralj
PRIPREME ZA MATURU

Složi svoju kombinaciju i uštedi do

140 eura!

ŠTO ČEKAŠ?

Isprobaj potpuno besplatno!

Registracijom dobivaš besplatan*
pristup dijelu lekcija za svaki predmet.

*Besplatan pristup ne zahtijeva unos kartice.
Online pripreme za maturu i instrukcije za srednju školu. Dostupno 24/7.
© 2023, Gradivo.hr