Prijedlog INTO u svom najširem značenju uvijek opisuje ulazak u spremnik, i po tome se razlikuje od prijedloga IN.
Za legendu simbola koje koristimo u shemama koje ilustriraju značenja prijedloga pogledajte Sliku 1. u Uvod u prijedloge
Pregled značenja prijedloga INTO:
Većinu fraza (phrasal verb) koje koristimo kada opisujemo doslovne, fizičke situacije, možemo koristiti u prenesenim značenjima i obrnuto.
Primjer: The burglar broke into the shop. - Lopov je provalio u dućan.
Lopov je osoba, subjekt (ZP), dućan je spremnik/zatvoreni prostor (NP). Subjekt (lopov) je ušao u taj pravokutniku (dućan). Kretanje usmjereno prema ulasku u prostor (dućan) je označeno strelicom.
He bumped into the professor. - Zabio se u profesora.
My cousin crashed into another car. - Moj rođak se zabio u drugi auto.
They smuggled candy into the cinema. - Oni su prokrijumčarili slatkiše u kino.
You beat the eggs into the flour. - Umuti jaja u brašno.
Throw the trash into the bin. - Baci smeće u koš.
She got into trouble. - Ona je upala u probleme.
His father couldn’t get into the pants that once fit him. - Njegov otac više nije mogao stati u hlače koje su mu prije pristajale.
She got into that university. - Ona je upala na taj fakultet/upisala se na taj fakultet.
She got into trouble. - Ona je upala u probleme.
Kao i kod primjera gdje jedan predmet ili osoba doslovno ulazi u neki (većinom zatvoreni) prostor, fraze s INTO možemo koristiti u prenesenom načinu i za to koristimo istu shemu.
Ona je osoba koju označavamo kao subjekt (ZP), a stanje u koje je ušla je ‘zamišljeni prostor’ (NP). Taj zamišljen prostor su apstraktni pojmovi - ona je postala dio studenata na fakultetu, odnosno ona je upala u situaciju punu problema.
INTO koristimo kada želimo izraziti da je subjekt (fizički predmet, osoba, misao, riječ…) ulazi u spremnik.
Kada se subjektu dogodi neka promjena, gledamo na to kao na ulazak subjekta u novo stanje, oblik ili situaciju. Stanja, situacije i oblici se smatraju spremnicima (NP).
dig into - udubiti se u nešto/jesti hranu
dip into - uroniti u neku temu
look into - provjeriti nešto, istražiti
poke your nose into - gurati svoj nos negdje (u tuđa posla)
went into - ući (u prostor, u temu…)
break into - provaliti
burst into tears - briznuti u plač/suze
convert/turn into - pretvoriti se u (this table converts into a desk - ovaj stol se može pretvoriti u radni stol)
fall into line - posložiti se/popraviti se
fall into - pasti u nešto (neku situaciju ili stanje, npr. dugove)
lure/draw into - namamiti u nešto
trick into - prevariti
get into smt - steći naviku, udubiti se u hobi (može biti pozitivno ili negativno, npr. He got into art./He got into drugs)
get into trouble - upasti u nevolje
grow into - izrasti, narasti dovoljno (npr. He grew into those shoes. - Dovoljno je narastao za te cipele)
pour into - ulijevati se
put into - staviti nekoga/nešto u nekakvu situaciju ili fizički položaj
bumped into someone - sresti nekoga
Isprobaj potpuno besplatno!
Registracijom dobivaš besplatan*
pristup dijelu lekcija za svaki predmet.